Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - sine diabolo, nullus dominus est Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| sine diabolo, nullus dominus est | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από akriviv | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
sine diabolo, nullus dominus est | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | diabollo --> diabolo nollus --> nullus <edited by Aneta B.>
|
|
Τελευταία επεξεργασία από Aneta B. - 30 Σεπτέμβριος 2009 17:23
Τελευταία μηνύματα | | | | | 30 Σεπτέμβριος 2009 10:46 | | | No verb.
I suggest to edit:
"Sine diabollo nullus dominus est"
| | | 30 Σεπτέμβριος 2009 17:19 | | | I agree with Efee. Lilly, you forgot to change "nollus"-->"nullus" CC: lilian canale | | | 30 Σεπτέμβριος 2009 17:22 | | | And one more: diabollo --> diabolo
Sorry, I didn't notice it, nor Efee.
I'll do it myself... | | | 30 Σεπτέμβριος 2009 17:26 | | | | | | 30 Σεπτέμβριος 2009 17:35 | | | Nothing happened. Latin experts are always on the alert |
|
|