Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Εβραϊκά - O judeu é uma fonte de água vida do Altíssimo. É...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΕβραϊκά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
O judeu é uma fonte de água vida do Altíssimo. É...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από euricosilvaramos
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

O povo de Israel é uma fonte de água vida do Altíssimo. É como uma tamareira cheia de fruto ou como um rio sem princípio nem fim. Pois o Eterno louvado seja Ele os amou antes de haver principio.

τίτλος
איתן אוסטרובסקי
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από איתן אוסטרובסקי
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

עם ישראל הוא מקור של מים חיים של אלוהים. הוא כמו דקל מלא פרי או כמו נהר בלי התחלה וסוף. לכן שבח לאלוהים שאהב אותם בטרם בראשית.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jairhaas - 26 Μάρτιος 2010 09:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Φεβρουάριος 2010 17:18

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
המשפט "עם ישראל הוא מקור של מים חיים של אלוהים" אינו ברור מספיק, האם עם ישראל הוא מקור מים חיים לה', אני חשבתי שההפך הוא הנכון

תנסה לשפר את הניסוח.

יאיר

16 Φεβρουάριος 2010 16:01
קבלתי אתה תיקון. מסכים. איך לתקן?

16 Φεβρουάριος 2010 06:03

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
נא לתקן!