Μετάφραση - Ισπανικά-Χίντι - Nadie te ama como yo.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία | | | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Nadie te ama como yo. |
|
| मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡ किसी और से बॠकर पà¥à¤¯à¤¾à¤° करता हूठ| | Γλώσσα προορισμού: Χίντι
मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡ किसी और से बॠकर पà¥à¤¯à¤¾à¤° करता हूà¤. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | the above seemed a more fitting one. It translates to "I love you more than anybody else". An exact literal translation would be कोई और तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡ मेरी तरह पà¥à¤¯à¤¾à¤° नहीं कर सकता. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Coldbreeze16 - 18 Μάϊ 2010 06:17
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Μάϊ 2010 01:09 | | | <Bridge>
"Nobody loves you like I do" | | | 17 Μάϊ 2010 05:54 | | | Thanks for the bridge I've been away for a while. Yes, the exact literal translation given in the remark field matches the version you gave. | | | 17 Μάϊ 2010 08:04 | | | OK, now you can accept your translation |
|
|