मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-हिन्दि - Nadie te ama como yo.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts - Love / Friendship
शीर्षक
Nadie te ama como yo.
हरफ
lambaito
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Nadie te ama como yo.
शीर्षक
मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡ किसी और से बॠकर पà¥à¤¯à¤¾à¤° करता हूà¤
अनुबाद
हिन्दि
Coldbreeze16
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: हिन्दि
मैं तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡ किसी और से बॠकर पà¥à¤¯à¤¾à¤° करता हूà¤.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the above seemed a more fitting one. It translates to "I love you more than anybody else". An exact literal translation would be कोई और तà¥à¤®à¥à¤¹à¥‡ मेरी तरह पà¥à¤¯à¤¾à¤° नहीं कर सकता.
Validated by
Coldbreeze16
- 2010年 मे 18日 06:17
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मे 10日 01:09
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
<Bridge>
"Nobody loves you like I do"
2010年 मे 17日 05:54
Coldbreeze16
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 236
Thanks for the bridge
I've been away for a while. Yes, the exact literal translation given in the remark field matches the version you gave.
2010年 मे 17日 08:04
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK, now you can accept your translation