Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Πολωνικά - ehi sai che mi sono dimeticata difarti gli aguri...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
ehi sai che mi sono dimeticata difarti gli aguri...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kanarek184
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
ehi sai che mi sono dimeticata difarti gli aguri di pasqua sperto divederti per les tate fatte sentire un bacione apresto
τίτλος
hej, wiesz, że zapomniałamzłożyć ci życzenia...
Μετάφραση
Πολωνικά
Μεταφράστηκε από
biomedy
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά
hej, wiesz,że zapomniałam ci złożyć życzenia wielkanocne, mam nadzieję zobaczyć cię latem, odezwij się, całuję, do zobaczenia wkrótce
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
1. prawdopodobnie literówka: jest: " fattE"; być (chyba) powinno: "fattI"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Edyta223
- 18 Απρίλιος 2010 18:11