Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΙσπανικάΡωσικάΑγγλικάΠερσική γλώσσα

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Marta-
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

τίτλος
revolución
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Lein
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

¡Viva el primero de Mayo!
¡Viva la revolución permanente!
¡Viva la Federación Socialista del Medio Oriente!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 23 Απρίλιος 2010 15:04