Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - O nasılsa gene gidecekti.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λογοτεχνία - Πολιτισμός
τίτλος
O nasılsa gene gidecekti.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Francky5591
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
O nasılsa gene gidecekti.
τίτλος
In any case, he would have been gone.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
cheesecake
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
In any case, he would have been gone again.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
he/she
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lein
- 9 Ιούλιος 2010 19:25
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Ιούλιος 2010 18:33
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
"In any case, he would have been gone again"
You forgot to translate "di nuovo".
9 Ιούλιος 2010 18:37
Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Yep, I agree.
9 Ιούλιος 2010 19:06
cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
That's right. Thank you
9 Ιούλιος 2010 19:25
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Thank you all