ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - O nasılsa gene gidecekti.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献 - 文化
タイトル
O nasılsa gene gidecekti.
テキスト
Francky5591
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
O nasılsa gene gidecekti.
タイトル
In any case, he would have been gone.
翻訳
英語
cheesecake
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
In any case, he would have been gone again.
翻訳についてのコメント
he/she
最終承認・編集者
Lein
- 2010年 7月 9日 19:25
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 9日 18:33
Efylove
投稿数: 1015
"In any case, he would have been gone again"
You forgot to translate "di nuovo".
2010年 7月 9日 18:37
Freya
投稿数: 1910
Yep, I agree.
2010年 7月 9日 19:06
cheesecake
投稿数: 980
That's right. Thank you
2010年 7月 9日 19:25
Lein
投稿数: 3389
Thank you all