Käännös - Turkki-Englanti - O nasılsa gene gidecekti.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirjallisuus - Kulttuuri | O nasılsa gene gidecekti. | | Alkuperäinen kieli: Turkki
O nasılsa gene gidecekti. |
|
| In any case, he would have been gone. | | Kohdekieli: Englanti
In any case, he would have been gone again. | | |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 9 Heinäkuu 2010 19:25
Viimeinen viesti | | | | | 9 Heinäkuu 2010 18:33 | | | "In any case, he would have been gone again" You forgot to translate "di nuovo". ![](../images/emo/wink.png) | | | 9 Heinäkuu 2010 18:37 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Viestien lukumäärä: 1910 | | | | 9 Heinäkuu 2010 19:06 | | | That's right. Thank you ![](../images/emo/smile.png) | | | 9 Heinäkuu 2010 19:25 | | ![](../avatars/144620.img) LeinViestien lukumäärä: 3389 | ![](../images/emo/check.gif) Thank you all ![](../images/bisou2.gif) |
|
|