Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - O nasılsa gene gidecekti.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura - Cultura
Titolo
O nasılsa gene gidecekti.
Testo
Aggiunto da
Francky5591
Lingua originale: Turco
O nasılsa gene gidecekti.
Titolo
In any case, he would have been gone.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
cheesecake
Lingua di destinazione: Inglese
In any case, he would have been gone again.
Note sulla traduzione
he/she
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 9 Luglio 2010 19:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Luglio 2010 18:33
Efylove
Numero di messaggi: 1015
"In any case, he would have been gone again"
You forgot to translate "di nuovo".
9 Luglio 2010 18:37
Freya
Numero di messaggi: 1910
Yep, I agree.
9 Luglio 2010 19:06
cheesecake
Numero di messaggi: 980
That's right. Thank you
9 Luglio 2010 19:25
Lein
Numero di messaggi: 3389
Thank you all