خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - O nasılsa gene gidecekti.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
ادبيات - فرهنگ
عنوان
O nasılsa gene gidecekti.
متن
Francky5591
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
O nasılsa gene gidecekti.
عنوان
In any case, he would have been gone.
ترجمه
انگلیسی
cheesecake
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
In any case, he would have been gone again.
ملاحظاتی درباره ترجمه
he/she
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 9 جولای 2010 19:25
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 جولای 2010 18:33
Efylove
تعداد پیامها: 1015
"In any case, he would have been gone again"
You forgot to translate "di nuovo".
9 جولای 2010 18:37
Freya
تعداد پیامها: 1910
Yep, I agree.
9 جولای 2010 19:06
cheesecake
تعداد پیامها: 980
That's right. Thank you
9 جولای 2010 19:25
Lein
تعداد پیامها: 3389
Thank you all