Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - O nasılsa gene gidecekti.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература - Культура
Статус
O nasılsa gene gidecekti.
Tекст
Добавлено
Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
O nasılsa gene gidecekti.
Статус
In any case, he would have been gone.
Перевод
Английский
Перевод сделан
cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Английский
In any case, he would have been gone again.
Комментарии для переводчика
he/she
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 9 Июль 2010 19:25
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Июль 2010 18:33
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
"In any case, he would have been gone again"
You forgot to translate "di nuovo".
9 Июль 2010 18:37
Freya
Кол-во сообщений: 1910
Yep, I agree.
9 Июль 2010 19:06
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
That's right. Thank you
9 Июль 2010 19:25
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Thank you all