Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Acaba imkansızı mı istiyorum?

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΛατινικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Acaba imkansızı mı istiyorum?
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από teslaband
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Seni unutmak için ne denesem olmuyor.İstemediğim halde olmadık zamanlarda aklıma giriyorsun.Artık herşeyin bittiğini biliyorum, umudum da yok ancak bunu kendime anlatamıyorum.Malesef beynim kalbime söz geçiremiyor, seni çok seviyorum...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ben uzun süreli ilişkimden yeni ayrılmış biriyim.ilişkinin bitmesinin üzerimdeki etkilerini anlatmak istiyorum
23 Αύγουστος 2010 16:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Δεκέμβριος 2010 23:36

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Bilge!

When you have time, could you please make me a bridge? I'll give you half points...

CC: Bilge Ertan

17 Δεκέμβριος 2010 21:37

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Hi Alex!

I've tried to do my best, I am not sure if it makes sense exactly, but I hope it'll be useful for you.

Here it is:

Whatever I try to forget you, I can't. You come to my mind unexpectedly even if I don't want to. I know it's already over and I have no hope anymore but I can't tell this to myself. Unfortunately my mind has no sanction on my heart anymore, I love you very much...

17 Δεκέμβριος 2010 23:11

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Wow!

Thank you for the bridge, and for being so kind, dear Bilge.

CC: Bilge Ertan

17 Δεκέμβριος 2010 23:32

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921


You're welcome dear Alex Good night