Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Χρονια πολλα, να τα εκατοστησεις

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑλβανικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Χρονια πολλα, να τα εκατοστησεις
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Xristina1810
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Χρονια πολλα, να τα εκατοστησεις
3 Σεπτέμβριος 2011 16:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Σεπτέμβριος 2011 11:40

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Christina!

Verb seems to be missing here, using google translator to check I couldn't find any.

Please could you confirm

Thanks a lot!

CC: User10

11 Σεπτέμβριος 2011 15:15

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi!

It's acceptable. The verb is " εκατοστησεις"

"(I wish you live) Many years (Happy Birthday/Happy Nameday), may you become a hundred" (to make them a hundred).

see also