Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Γερμανικά - Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΓερμανικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από abramm
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Eres mi ángel.
Quiero estar contigo toda la vida, eres mi sol, mi luna y mis estrellas, eres todo en mi vida.
Quiero amarte para siempre, amame y dejame amarte hasta la muerte.
Te amo mi querida niña.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Es un pequeño pensamiento, pero esta muy lindo.

τίτλος
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne,...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Du bist mein Engel.
Ich möchte mit dir mein ganzes Leben sein, du bist meine Sonne, mein Mond und meine Sterne, du bist alles in meinem Leben.
Ich möchte dich immer lieben, lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tod.
Ich liebe dich mein liebes Mädchen.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 31 Ιούλιος 2007 12:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιούλιος 2007 22:48

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
lieb' mich und lass' mich dich lieben bis zum Tode.

12 Ιούλιος 2007 02:36

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
stimmt, ist wirklich besser ;-) Danke.