Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - A industria do calçado

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΚινέζικαΚινέζικα απλοποιημένα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
A industria do calçado
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από duartemeixedo
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

O comércio de sapatos está em declínio. As lojas tradicionais de calçado enfrentam uma problemática mercantil e os parceiros tradicionais desta industria têm de lidar com a concorrência feroz dos baixos preços praticados pelos mercado oriental.
15 Ιούλιος 2007 13:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Σεπτέμβριος 2007 07:27

pluiepoco
Αριθμός μηνυμάτων: 1263
I was wondering what is "uma problemática mercantil "...

Is it grammatically correct?

23 Σεπτέμβριος 2007 21:52

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Yes, it is grammatically correct. "Problemática" is a series of problems, a set of problems; "mercantil" is an adjective referring to market, trade.

CC: pluiepoco