Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Português europeu - A industria do calçado
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
A industria do calçado
Texto a ser traduzido
Enviado por
duartemeixedo
Idioma de origem: Português europeu
O comércio de sapatos está em declÃnio. As lojas tradicionais de calçado enfrentam uma problemática mercantil e os parceiros tradicionais desta industria têm de lidar com a concorrência feroz dos baixos preços praticados pelos mercado oriental.
15 Julho 2007 13:41
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Setembro 2007 07:27
pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
I was wondering what is "uma problemática mercantil "...
Is it grammatically correct?
23 Setembro 2007 21:52
goncin
Número de Mensagens: 3706
Yes, it is grammatically correct. "Problemática" is a series of problems, a set of problems; "mercantil" is an adjective referring to market, trade.
CC:
pluiepoco