Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Kærlighed er et vigtig ting i vores liv, hvis man...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓερμανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Kærlighed er et vigtig ting i vores liv, hvis man...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από karvsh
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Kærlighed er et vigtig ting i vores liv. kærlighed kan man have til mange ting, fx. familie, venner ,

τίτλος
Liebe ist eine wichtige Sache in unserem Leben, wenn man...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Bhatarsaigh
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Liebe ist eine wichtige Sache in unserem Leben. Liebe kann man gegenüber vielen Dingen empfinden, z.B. zur Familie, zu Freunden,
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 24 Δεκέμβριος 2007 13:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Νοέμβριος 2007 16:31

sismo
Αριθμός μηνυμάτων: 74
No comments!!! But a question: WHY do you so often say that a translation is wrong when it is not - and say taht another translation is okay when it is not???

16 Δεκέμβριος 2007 18:33

Bhatarsaigh
Αριθμός μηνυμάτων: 253
Meinst Du mich sismo?
Wenn ich an einer Ãœbersetzung etwas auszusetzen habe, gebe ich immer einen Kommentar dazu ab.
Eine falsche Übersetzung als richtig zu bewerten ist nicht ganz so schlimm, das dürfte wohl bisher allen Nutzern mal passiert sein.