Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - AluminiumkofferΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Aluminiumkoffer | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Alüminyum valiz |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 17 Δεκέμβριος 2007 12:22
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Δεκέμβριος 2007 10:34 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | GALATASARAYLI, trunk'ın varil olduÄŸundan emin misin? | | | 7 Δεκέμβριος 2007 10:36 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | "varil" olarak çevirdiÄŸin kelime "valiz" olabilir mi GALATASARAYLI
CC: GALATASARAYLI | | | 12 Δεκέμβριος 2007 12:24 | | | it's better with "valiz" or "bavul" instead of "varil" | | | 13 Δεκέμβριος 2007 03:22 | | | trunkã¯varilã§ã¯ãªã„。アルミニウム缶ã§ã¯ãªãアルミニウム鞄ã®ã“ã¨ã ã¨æ€ã†ã€‚ | | | 13 Δεκέμβριος 2007 09:24 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | I don't understand what you have wrote above chichiwara, could you write it in English please? | | | 16 Δεκέμβριος 2007 13:09 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | I'll change it as "valiz" and validate it GALATASARAYLI. |
|
|