Prevod - Nemacki-Turski - AluminiumkofferTrenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Nemacki
Aluminiumkoffer | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | | Željeni jezik: Turski
Alüminyum valiz |
|
Poslednja provera i obrada od smy - 17 Decembar 2007 12:22
Poslednja poruka | | | | | 1 Decembar 2007 10:34 | | smyBroj poruka: 2481 | GALATASARAYLI, trunk'ın varil olduğundan emin misin? | | | 7 Decembar 2007 10:36 | | smyBroj poruka: 2481 | "varil" olarak çevirdiğin kelime "valiz" olabilir mi GALATASARAYLI
CC: GALATASARAYLI | | | 12 Decembar 2007 12:24 | | | it's better with "valiz" or "bavul" instead of "varil" | | | 13 Decembar 2007 03:22 | | | trunkã¯varilã§ã¯ãªã„。アルミニウム缶ã§ã¯ãªãアルミニウム鞄ã®ã“ã¨ã ã¨æ€ã†ã€‚ | | | 13 Decembar 2007 09:24 | | smyBroj poruka: 2481 | I don't understand what you have wrote above chichiwara, could you write it in English please? | | | 16 Decembar 2007 13:09 | | smyBroj poruka: 2481 | I'll change it as "valiz" and validate it GALATASARAYLI. |
|
|