쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-프랑스어 - arrivata a parigi,malika si accorge che la...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
arrivata a parigi,malika si accorge che la...
본문
petite française..
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
arrivata a parigi,malika si accorge che la temperatura di parigi è più fresca di nizza
이 번역물에 관한 주의사항
francese della francia
제목
Arrivée à Paris, Malika s'aperçoit que...
번역
프랑스어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Arrivée à Paris, Malika s'aperçoit que la température de Paris est plus fraîche que celle de Nice
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 6일 13:23
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 6일 12:25
asmaingeneer
게시물 갯수: 19
la température de Paris "et" plus fraîche que celle de Nice
normalement "est plus fraîche "
2008년 1월 6일 13:23
Francky5591
게시물 갯수: 12396
merci, asmaingeneer, j'ai corrigé ce typo.