Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Prancūzų - arrivata a parigi,malika si accorge che la...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
arrivata a parigi,malika si accorge che la...
Tekstas
Pateikta
petite française..
Originalo kalba: Italų
arrivata a parigi,malika si accorge che la temperatura di parigi è più fresca di nizza
Pastabos apie vertimą
francese della francia
Pavadinimas
Arrivée à Paris, Malika s'aperçoit que...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Arrivée à Paris, Malika s'aperçoit que la température de Paris est plus fraîche que celle de Nice
Validated by
Francky5591
- 6 sausis 2008 13:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
6 sausis 2008 12:25
asmaingeneer
Žinučių kiekis: 19
la température de Paris "et" plus fraîche que celle de Nice
normalement "est plus fraîche "
6 sausis 2008 13:23
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
merci, asmaingeneer, j'ai corrigé ce typo.