번역 - 라틴어-영어 - Magnus erat numerus scriptorum antiquorum현재 상황 번역
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Magnus erat numerus scriptorum antiquorum | | 원문 언어: 라틴어
Magnus erat numerus scriptorum antiquorum |
|
| The number of ancient writers was great | 번역 영어 Okal에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 영어
The number of ancient writers was great | | antiquorum = "ancient", "old", sometimes "superior" or "preferable" |
|
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 22일 23:16
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 22일 21:40 | | | 'Magnus' means big, right?
As in a big amount of ancient writers?
The more I think of it, I guess it can also mean 'important' here. Any context? | | | 2008년 1월 22일 22:35 | | | Yes, "magnus" means "big" most of the time. But I often have some scrupules in front of the supposed nobililty of the latin language. I would not feel easy translating it by "the amount of ancient writers was just big"... See what I mean?
To make it short, "big" sounds a bit familiar.
Contexts?
For instance, "magnus princeps" becomes "Grand Prince" in French and English, "Great Prince" in English, and you have a large number of translations here http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Prince
"Big Prince" wouldn't sound right, would it?
Hope that answers your question |
|
|