Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - Magnus erat numerus scriptorum antiquorum

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisUkrainien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Magnus erat numerus scriptorum antiquorum
Texte
Proposé par picun_n
Langue de départ: Latin

Magnus erat numerus scriptorum antiquorum

Titre
The number of ancient writers was great
Traduction
Anglais

Traduit par Okal
Langue d'arrivée: Anglais

The number of ancient writers was great
Commentaires pour la traduction
antiquorum = "ancient", "old", sometimes "superior" or "preferable"
Dernière édition ou validation par dramati - 22 Janvier 2008 23:16





Derniers messages

Auteur
Message

22 Janvier 2008 21:40

Urunghai
Nombre de messages: 464
'Magnus' means big, right?
As in a big amount of ancient writers?

The more I think of it, I guess it can also mean 'important' here. Any context?

22 Janvier 2008 22:35

Okal
Nombre de messages: 22
Yes, "magnus" means "big" most of the time. But I often have some scrupules in front of the supposed nobililty of the latin language. I would not feel easy translating it by "the amount of ancient writers was just big"... See what I mean?
To make it short, "big" sounds a bit familiar.
Contexts?
For instance, "magnus princeps" becomes "Grand Prince" in French and English, "Great Prince" in English, and you have a large number of translations here http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Prince
"Big Prince" wouldn't sound right, would it?
Hope that answers your question