Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-스웨덴어 - Oversettelse Polsk

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어스웨덴어노르웨이어덴마크어

제목
Oversettelse Polsk
본문
Muffen99에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

제목
Du har vackra hundar!!!
번역
스웨덴어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Du har vackra hundar!!!
Jag väntar på helspänn till nästa kull kommer...
Hälsningar från Sverige.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 24일 08:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 19일 17:38

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Edyta223.

Jag funderar på andra meningen: "Jag väntar på helspänn när kommer nästa kull..." Det låter lite fel eftersom detta inte verkar vara en fråga. Vad tror du om att formulera det: "Jag väntar på helspänn till nästa kull kommer..."

Funkar det?

2008년 2월 19일 22:27

Edyta223
게시물 갯수: 787
Ja, du har rätt, mäningen som du har skrivit lyder bättre.
Hälsning Edyta

2008년 2월 20일 07:39

pias
게시물 갯수: 8113
Tack för ditt snabba svar Edyta.
Då redigerar jag nu, så kör vi en omröstning sedan.


Före redigering:
"Du har vackra hundar!!!
Jag väntar på helspänn när kommer nästa kull...
Hälsningar från Sverige."