Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Suédois - Oversettelse Polsk
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Oversettelse Polsk
Texte
Proposé par
Muffen99
Langue de départ: Polonais
Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji
Titre
Du har vackra hundar!!!
Traduction
Suédois
Traduit par
Edyta223
Langue d'arrivée: Suédois
Du har vackra hundar!!!
Jag väntar på helspänn till nästa kull kommer...
Hälsningar från Sverige.
Dernière édition ou validation par
pias
- 24 Février 2008 08:18
Derniers messages
Auteur
Message
19 Février 2008 17:38
pias
Nombre de messages: 8113
Hej Edyta223.
Jag funderar på andra meningen: "Jag väntar på helspänn när kommer nästa kull..." Det låter lite fel eftersom detta inte verkar vara en fråga. Vad tror du om att formulera det: "Jag väntar på helspänn till nästa kull kommer..."
Funkar det?
19 Février 2008 22:27
Edyta223
Nombre de messages: 787
Ja, du har rätt, mäningen som du har skrivit lyder bättre.
Hälsning Edyta
20 Février 2008 07:39
pias
Nombre de messages: 8113
Tack för ditt snabba svar Edyta.
Då redigerar jag nu, så kör vi en omröstning sedan.
Före redigering:
"Du har vackra hundar!!!
Jag väntar på helspänn när kommer nästa kull...
Hälsningar från Sverige."