Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - Brieney

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

제목
Brieney
본문
ezzagirl에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I'm Miss American Dream since I was 17
Don't matter if I step on the scene
Or sneak away to the Philippines
They're still gonna put pictures of my derriere in the magazine
You want a piece of me?
You want a piece of me...

제목
Brieney
번역
스웨덴어

lejow에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag är Miss American Dream alltsedan jag var 17.
Spelar ingen roll om jag kliver upp på scen.
Eller flyr till Filippinerna.
De kommer fortfarande sätta bilder på min rumpa i tidningen.
Vill du bråka eller?
Du vill bråka...
이 번역물에 관한 주의사항
No remarks.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 23일 13:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 22일 17:26

pias
게시물 갯수: 8114
Hej lejow!
Sätter dit ett "allt" före "sedan", samt tar bort ett "l" i "Fillipinerna".

Kör en omröstning sedan!

2008년 2월 22일 18:18

Bernando
게시물 갯수: 25
Tjena,

En liten lätt anmärkning; Filippinerna stavas med två p.

2008년 2월 22일 18:22

pias
게시물 갯수: 8114
Du har så rätt Bernando, Tack!
Jag rättar till det lejow.