Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - Brieney

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsi

Otsikko
Brieney
Teksti
Lähettäjä ezzagirl
Alkuperäinen kieli: Englanti

I'm Miss American Dream since I was 17
Don't matter if I step on the scene
Or sneak away to the Philippines
They're still gonna put pictures of my derriere in the magazine
You want a piece of me?
You want a piece of me...

Otsikko
Brieney
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lejow
Kohdekieli: Ruotsi

Jag är Miss American Dream alltsedan jag var 17.
Spelar ingen roll om jag kliver upp på scen.
Eller flyr till Filippinerna.
De kommer fortfarande sätta bilder på min rumpa i tidningen.
Vill du bråka eller?
Du vill bråka...
Huomioita käännöksestä
No remarks.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 23 Helmikuu 2008 13:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Helmikuu 2008 17:26

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hej lejow!
Sätter dit ett "allt" före "sedan", samt tar bort ett "l" i "Fillipinerna".

Kör en omröstning sedan!

22 Helmikuu 2008 18:18

Bernando
Viestien lukumäärä: 25
Tjena,

En liten lätt anmärkning; Filippinerna stavas med två p.

22 Helmikuu 2008 18:22

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Du har så rätt Bernando, Tack!
Jag rättar till det lejow.