쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-독일어 - kendine Iyi bak. ve beni unutma.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
kendine Iyi bak. ve beni unutma.
본문
vivi1982
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
kendine Iyi bak.
ve beni unutma.
이 번역물에 관한 주의사항
Hallo...habe die zwei Sätze per E-mail geschickt gekommen...verstehe sie leider nicht.
Wäre ganz toll wenn sie mir jemand übersetzen kann.
vielen Dank
제목
Sei....
번역
독일어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Pass' gut auf dich auf
und vergiss mich nicht!
이 번역물에 관한 주의사항
serious edits by Bhatarsaigh
Bhatarsaigh
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 16일 19:03
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 5일 01:20
carnation
게시물 갯수: 4
Kendine dikkat et ve beni unutma!
2008년 4월 7일 21:37
Bhatarsaigh
게시물 갯수: 253
carnation, könntest Du das nochmal auf Deutsch sagen? Ich verstehe leider kein Türkisch.
2008년 4월 8일 22:22
gözbebegim
게시물 갯수: 8
meiner meinung nach währe pass gut auf dich selbst auf besser
2008년 4월 12일 17:54
kafetzou
게시물 갯수: 7963
kendine iyi bak = Pass' gut auf dich auf.
2008년 4월 18일 20:32
merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks...
2008년 6월 13일 01:09
Kaan028
게시물 갯수: 1
pass auf dich gut auf und vergiss mich nicht