Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - kendine Iyi bak. ve beni unutma.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

Category Letter / Email

शीर्षक
kendine Iyi bak. ve beni unutma.
हरफ
vivi1982द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

kendine Iyi bak.
ve beni unutma.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Hallo...habe die zwei Sätze per E-mail geschickt gekommen...verstehe sie leider nicht.
Wäre ganz toll wenn sie mir jemand übersetzen kann.
vielen Dank

शीर्षक
Sei....
अनुबाद
जर्मन

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Pass' gut auf dich auf
und vergiss mich nicht!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
serious edits by Bhatarsaigh
Validated by Bhatarsaigh - 2008年 जुन 16日 19:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 5日 01:20

carnation
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Kendine dikkat et ve beni unutma!

2008年 अप्रिल 7日 21:37

Bhatarsaigh
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 253
carnation, könntest Du das nochmal auf Deutsch sagen? Ich verstehe leider kein Türkisch.

2008年 अप्रिल 8日 22:22

gözbebegim
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
meiner meinung nach währe pass gut auf dich selbst auf besser

2008年 अप्रिल 12日 17:54

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
kendine iyi bak = Pass' gut auf dich auf.

2008年 अप्रिल 18日 20:32

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks...

2008年 जुन 13日 01:09

Kaan028
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
pass auf dich gut auf und vergiss mich nicht