Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - kendine Iyi bak. ve beni unutma.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
kendine Iyi bak. ve beni unutma.
Текст
Публікацію зроблено
vivi1982
Мова оригіналу: Турецька
kendine Iyi bak.
ve beni unutma.
Пояснення стосовно перекладу
Hallo...habe die zwei Sätze per E-mail geschickt gekommen...verstehe sie leider nicht.
Wäre ganz toll wenn sie mir jemand übersetzen kann.
vielen Dank
Заголовок
Sei....
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Німецька
Pass' gut auf dich auf
und vergiss mich nicht!
Пояснення стосовно перекладу
serious edits by Bhatarsaigh
Затверджено
Bhatarsaigh
- 16 Червня 2008 19:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Квітня 2008 01:20
carnation
Кількість повідомлень: 4
Kendine dikkat et ve beni unutma!
7 Квітня 2008 21:37
Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
carnation, könntest Du das nochmal auf Deutsch sagen? Ich verstehe leider kein Türkisch.
8 Квітня 2008 22:22
gözbebegim
Кількість повідомлень: 8
meiner meinung nach währe pass gut auf dich selbst auf besser
12 Квітня 2008 17:54
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
kendine iyi bak = Pass' gut auf dich auf.
18 Квітня 2008 20:32
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
thanks...
13 Червня 2008 01:09
Kaan028
Кількість повідомлень: 1
pass auf dich gut auf und vergiss mich nicht