Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



421번역 - 영어-크로아티아어 - Don´t say "I love you". Let me feel it!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어세르비아어루마니아어터키어아라비아어그리스어핀란드어독일어스페인어이탈리아어불가리아어포르투갈어스웨덴어프랑스어네덜란드어덴마크어우크라이나어헝가리어알바니아어폴란드어보스니아어히브리어러시아어간이화된 중국어라틴어인도네시아어에스페란토어아이슬란드어카탈로니아어크로아티아어리투아니아어노르웨이어프리지아어일본어슬로바키아어체코어라트비아어페르시아어몽골어브르타뉴어전통 중국어고대 그리스어일본어전통 중국어영어마케도니아어

분류

제목
Don´t say "I love you". Let me feel it!
본문
Melisa1808에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Don´t say "I love you". Let me feel it!
이 번역물에 관한 주의사항
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

제목
Nemoj mi reći "Volim te". Dozvoli mi da to osjetim!
번역
크로아티아어

Melisa1808에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 크로아티아어

Nemoj mi reći "Volim te". Dozvoli mi da to osjetim!
Maski에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 27일 20:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 17일 12:25

Maski
게시물 갯수: 326
I said it before and I'm gonna say it again when the forum is finished but I'm just putting it out there now...
Serbian and Croatian are not the same language. I appreciate the help but when I have to spend equal amount of time correcting a text as I would have translating it, it doesn't make ma happy puppy. Please translate into Croatian if you click on "translate into Croatian".
Thank you.

2008년 4월 27일 19:48

renata-m-s
게시물 갯수: 4
Translation on croatian is not correct.

2008년 4월 27일 20:06

Maski
게시물 갯수: 326
Misliš naslov ili baš tekst doli? Jer sam minjala tekst, zaboravila sam prominit naslov. Ako ne to, što?

2008년 4월 27일 20:35

renata-m-s
게시물 갯수: 4
Na hrvatskom se ne kaže "osetim" nego "osijetim". To je srbijanski prijevod. Srbijanski i hrvatski nije isto, a vidim da se to često događa na ovim stranicama.

2008년 4월 27일 20:51

Maski
게시물 갯수: 326
znam, prijevod je bio tocan, samo naslov je bio pogresan, ispravila sam. Cura koja je prevodila je prevela na srpski, ja sam kasnije uredila ali sam zaboravila naslov prominit. Hvala

2008년 4월 27일 20:52

Maski
게시물 갯수: 326
To admins: All is well now, I forgot to change the title from Serbian into Croatian.