쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 영어 - Don´t say "I love you". Let me feel it!
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
제목
Don´t say "I love you". Let me feel it!
번역될 본문
house_babQ
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Don´t say "I love you". Let me feel it!
이 번역물에 관한 주의사항
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
cucumis
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 5월 17일 07:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 4월 11일 11:25
Vesna
게시물 갯수: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!
2007년 8월 23일 05:27
Chantal
게시물 갯수: 878
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?
2008년 4월 5일 20:32
lavvy
게시물 갯수: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt
2008년 4월 30일 10:02
kumarsubhash_222
게시물 갯수: 25
ये मत कहो "मà¥à¤à¥‡ तà¥à¤®à¤¸à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤° है" मà¥à¤à¥‡ इसका अहसास करने दो।
2008년 4월 30일 10:08
Chantal
게시물 갯수: 878
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?
2008년 11월 1일 14:40
elisinclar
게시물 갯수: 1
no digas te amo. solo dejame sentirlo