Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Adieu mon bel amour impossible je t'aime

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 나날의 삶

제목
Adieu mon bel amour impossible je t'aime
본문
mary25에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Adieu mon bel amour impossible je t'aime

제목
Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 2일 17:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 2일 02:13

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
...güzel ama imkansız aşkım...' olabilirmi?

2008년 5월 2일 02:28

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Yes, it's ok. I edit