Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Heiti
Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Tekstur
Framborið av
mary25
Uppruna mál: Franskt
Adieu mon bel amour impossible je t'aime
Heiti
Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum
Umseting
Turkiskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt
Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 2 Mai 2008 17:21
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Mai 2008 02:13
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
...güzel ama imkansız aşkım...' olabilirmi?
2 Mai 2008 02:28
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Yes, it's ok. I edit