Vertaling - Frans-Turks - Adieu mon bel amour impossible je t'aimeHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven | Adieu mon bel amour impossible je t'aime | | Uitgangs-taal: Frans
Adieu mon bel amour impossible je t'aime |
|
| Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum | | Doel-taal: Turks
Hoşçakal güzel ama imkansız aşkım, ben seni seviyorum. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 2 mei 2008 17:21
Laatste bericht | | | | | 2 mei 2008 02:13 | | | ...güzel ama imkansız aşkım...' olabilirmi? | | | 2 mei 2008 02:28 | | | |
|
|