Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

제목
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
본문
Dannaea에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım ama ıyı degıl
kursa baslıcam bu az zaten
senın turkcede ıyı ama yazabılıyorsun konusadabılıyorsun.

제목
Gracias, aparte del turco sé el inglés...
번역
스페인어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Gracias, aparte del turco sé el inglés pero no muy bien.
En todo caso, debería comenzar las clases.
El turco lo puedes escribir bien pero ¿puedes hablarlo también?
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 24일 21:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 20일 23:03

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola turkishmiss,

"Tu turco es bueno pero puedes escribir, ¿puedes hablar también?"

Esta frase está rara. Podria tal vez ser:

"El turco lo escribes (lo puedes escribir)(lo sabes escribir) bien, pero ¿puedes hablarlo también?"

¿Qué te perece?




2008년 6월 21일 08:53

gizemmm
게시물 갯수: 37
konuşabiliyorsun demiş ama çeviri de soru haline getirmiş.soru olmayacak