쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
본문
Dannaea
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım ama ıyı degıl
kursa baslıcam bu az zaten
senın turkcede ıyı ama yazabılıyorsun konusadabılıyorsun.
제목
Gracias, aparte del turco sé el inglés...
번역
스페인어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Gracias, aparte del turco sé el inglés pero no muy bien.
En todo caso, deberÃa comenzar las clases.
El turco lo puedes escribir bien pero ¿puedes hablarlo también?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 24일 21:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 20일 23:03
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola turkishmiss,
"Tu turco es bueno pero puedes escribir, ¿puedes hablar también?"
Esta frase está rara. Podria tal vez ser:
"El turco
lo escribes (lo puedes escribir)(lo sabes escribir) bien,
pero ¿puedes
hablarlo
también?"
¿Qué te perece?
2008년 6월 21일 08:53
gizemmm
게시물 갯수: 37
konuşabiliyorsun demiş ama çeviri de soru haline getirmiş.soru olmayacak