Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Spaans - tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
Tekst
Opgestuurd door
Dannaea
Uitgangs-taal: Turks
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım ama ıyı degıl
kursa baslıcam bu az zaten
senın turkcede ıyı ama yazabılıyorsun konusadabılıyorsun.
Titel
Gracias, aparte del turco sé el inglés...
Vertaling
Spaans
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Spaans
Gracias, aparte del turco sé el inglés pero no muy bien.
En todo caso, deberÃa comenzar las clases.
El turco lo puedes escribir bien pero ¿puedes hablarlo también?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 24 juni 2008 21:54
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 juni 2008 23:03
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola turkishmiss,
"Tu turco es bueno pero puedes escribir, ¿puedes hablar también?"
Esta frase está rara. Podria tal vez ser:
"El turco
lo escribes (lo puedes escribir)(lo sabes escribir) bien,
pero ¿puedes
hablarlo
también?"
¿Qué te perece?
21 juni 2008 08:53
gizemmm
Aantal berichten: 37
konuşabiliyorsun demiş ama çeviri de soru haline getirmiş.soru olmayacak