Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Espanja - tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
Teksti
Lähettäjä
Dannaea
Alkuperäinen kieli: Turkki
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım ama ıyı degıl
kursa baslıcam bu az zaten
senın turkcede ıyı ama yazabılıyorsun konusadabılıyorsun.
Otsikko
Gracias, aparte del turco sé el inglés...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Espanja
Gracias, aparte del turco sé el inglés pero no muy bien.
En todo caso, deberÃa comenzar las clases.
El turco lo puedes escribir bien pero ¿puedes hablarlo también?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 24 Kesäkuu 2008 21:54
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Kesäkuu 2008 23:03
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola turkishmiss,
"Tu turco es bueno pero puedes escribir, ¿puedes hablar también?"
Esta frase está rara. Podria tal vez ser:
"El turco
lo escribes (lo puedes escribir)(lo sabes escribir) bien,
pero ¿puedes
hablarlo
también?"
¿Qué te perece?
21 Kesäkuu 2008 08:53
gizemmm
Viestien lukumäärä: 37
konuşabiliyorsun demiş ama çeviri de soru haline getirmiş.soru olmayacak