Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Испански - tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
Текст
Предоставено от
Dannaea
Език, от който се превежда: Турски
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım ama ıyı degıl
kursa baslıcam bu az zaten
senın turkcede ıyı ama yazabılıyorsun konusadabılıyorsun.
Заглавие
Gracias, aparte del turco sé el inglés...
Превод
Испански
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Испански
Gracias, aparte del turco sé el inglés pero no muy bien.
En todo caso, deberÃa comenzar las clases.
El turco lo puedes escribir bien pero ¿puedes hablarlo también?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 24 Юни 2008 21:54
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Юни 2008 23:03
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola turkishmiss,
"Tu turco es bueno pero puedes escribir, ¿puedes hablar también?"
Esta frase está rara. Podria tal vez ser:
"El turco
lo escribes (lo puedes escribir)(lo sabes escribir) bien,
pero ¿puedes
hablarlo
también?"
¿Qué te perece?
21 Юни 2008 08:53
gizemmm
Общо мнения: 37
konuşabiliyorsun demiş ama çeviri de soru haline getirmiş.soru olmayacak