خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-اسپانیولی - tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım...
متن
Dannaea
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
tesekkur ederım turkceden baska ıngılızce bılrım ama ıyı degıl
kursa baslıcam bu az zaten
senın turkcede ıyı ama yazabılıyorsun konusadabılıyorsun.
عنوان
Gracias, aparte del turco sé el inglés...
ترجمه
اسپانیولی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
Gracias, aparte del turco sé el inglés pero no muy bien.
En todo caso, deberÃa comenzar las clases.
El turco lo puedes escribir bien pero ¿puedes hablarlo también?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 24 ژوئن 2008 21:54
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
20 ژوئن 2008 23:03
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola turkishmiss,
"Tu turco es bueno pero puedes escribir, ¿puedes hablar también?"
Esta frase está rara. Podria tal vez ser:
"El turco
lo escribes (lo puedes escribir)(lo sabes escribir) bien,
pero ¿puedes
hablarlo
también?"
¿Qué te perece?
21 ژوئن 2008 08:53
gizemmm
تعداد پیامها: 37
konuşabiliyorsun demiş ama çeviri de soru haline getirmiş.soru olmayacak