Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 사고들 - 집 / 가정

제목
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
번역될 본문
serginio57에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!
casper tavernello에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 8월 2일 23:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 2일 23:17

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Native speaker and no diacritics. But it's a nice message. This should sound like this:

"Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!"

2008년 8월 2일 23:43

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I corrected the text, Madeleine...

your name always reminds me:

Madeline

2008년 8월 2일 23:54

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Thank you, Casper!

I'll save it on my computer, it's so very cute!!!

2008년 8월 3일 00:08

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Yeah, like "Camille et Madeleine", in "Les petites filles modèles" writen by "La comtesse de Ségur"

2008년 8월 3일 12:38

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285