Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİtalyanca

Kategori Dusunceler - Ev / Aile

Başlık
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
Çevrilecek olan metin
Öneri serginio57
Kaynak dil: Romence

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!
En son casper tavernello tarafından eklendi - 2 Ağustos 2008 23:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ağustos 2008 23:17

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Native speaker and no diacritics. But it's a nice message. This should sound like this:

"Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!"

2 Ağustos 2008 23:43

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
I corrected the text, Madeleine...

your name always reminds me:

Madeline

2 Ağustos 2008 23:54

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
Thank you, Casper!

I'll save it on my computer, it's so very cute!!!

3 Ağustos 2008 00:08

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Yeah, like "Camille et Madeleine", in "Les petites filles modèles" writen by "La comtesse de Ségur"

3 Ağustos 2008 12:38

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285