Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語イタリア語

カテゴリ 思考 - 家 / 家族

タイトル
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
翻訳してほしいドキュメント
serginio57様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!
casper tavernelloが最後に編集しました - 2008年 8月 2日 23:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 2日 23:17

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Native speaker and no diacritics. But it's a nice message. This should sound like this:

"Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!"

2008年 8月 2日 23:43

casper tavernello
投稿数: 5057
I corrected the text, Madeleine...

your name always reminds me:

Madeline

2008年 8月 2日 23:54

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Thank you, Casper!

I'll save it on my computer, it's so very cute!!!

2008年 8月 3日 00:08

Francky5591
投稿数: 12396
Yeah, like "Camille et Madeleine", in "Les petites filles modèles" writen by "La comtesse de Ségur"

2008年 8月 3日 12:38

MÃ¥ddie
投稿数: 1285