Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Romeno - Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoItaliano

Categoria Pensamentos - Casa / Família

Título
Am aflat astazi ca va sarbatoriti aniversarea...
Texto a ser traduzido
Enviado por serginio57
Língua de origem: Romeno

Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!
Última edição por casper tavernello - 2 Agosto 2008 23:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Agosto 2008 23:17

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Native speaker and no diacritics. But it's a nice message. This should sound like this:

"Am aflat astăzi că vă sărbătoriţi aniversarea căsătoriei şi dorim să fim printre cei ce vă doresc să petreceţi tot restul vieţii împreună, cu sănătate, bucurii şi cu multe realizări şi împliniri! La mulţi ani!"

2 Agosto 2008 23:43

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I corrected the text, Madeleine...

your name always reminds me:

Madeline

2 Agosto 2008 23:54

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285
Thank you, Casper!

I'll save it on my computer, it's so very cute!!!

3 Agosto 2008 00:08

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Yeah, like "Camille et Madeleine", in "Les petites filles modèles" writen by "La comtesse de Ségur"

3 Agosto 2008 12:38

MÃ¥ddie
Número de mensagens: 1285