Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-세르비아어 - vladimir, merhaba canım. ingilizce konuÅŸamadığını...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어세르비아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vladimir, merhaba canım. ingilizce konuşamadığını...
본문
vlaka에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

vladimir, merhaba canım. ingilizce konuşamadığını biliyorum fakat bir şekilde senile konuşmam gerekiyordu. Şubatta ya da temmuzda kuzenimle beraber senin için Podgorica'ya geleceğim. Umarım görüşebiliriz. Detayları Pavle ile konuştum. ona sorarsan çok sevinirim. Seni herşeyden çok seviyorum! Lütfen beni bekle.
이 번역물에 관한 주의사항
gerçekten benim için çok önemli. çevirirseniz çok mutlu olacağım:)

제목
Vladimir, zdravo srce. Znam da ne govoris
번역
세르비아어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Vladimir, zdravo srce. Znam da ne govoriš engleski ali nekako sam morala da razgovaram sa tobom. U februaru ili u julu zajedno sa sinovcem zbog tebe dolazim u Podgoricu. Nadam se da se možemo videti. Razgovarao sam sa Pavlom, veoma ćeš me obradovati ako njega pitaš o detaljima.. Volim te više od svega! Molim te čekaj me
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 10일 09:37