번역 - 영어-말레이어 - Talk to me!현재 상황 번역
분류 채팅 - 나날의 삶
| | | 번역될 언어: 말레이어
Cakap dengan saya!
| | |
|
마지막 글 | | | | | 2009년 5월 18일 11:24 | | | Hi shisuzu,
The original is only one sentence. Why have you written two lines in your translation?
If there are two ways of expressing the same thing, the second option must be written in the remark field (the field below the translation field). | | | 2009년 5월 18일 11:40 | | | Yes.
You can say either " Cakap dengan saya! " or " Bual dengan saya!~
^_^ | | | 2009년 5월 18일 11:44 | | | OK, so that's the way you should do |
|
|