Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 라틴어 - Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

제목
Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
번역될 본문
Laura Cris에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
2008년 11월 8일 00:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 20일 14:04

goncin
게시물 갯수: 3706
Hello, Lupellus!

Does "cervicalia" have a sense other than "cushions, pillows"? Thanks in advance!

CC: jufie20

2008년 11월 20일 14:45

jufie20
게시물 갯수: 41
Dear Goncin,

I'm sorry to say in all my dictionaries is „cervical, -lis“ a post-classic latin word. The only literal sense is pillow. The traduction is grammatical O.K.
Vale
Lupellus

2009년 5월 16일 22:13

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi chronotribe, could you please give me a bridge for evaluation?
Thank you.

CC: chronotribe

2009년 5월 16일 22:31

chronotribe
게시물 갯수: 119
same thing for me. Cervical, pl. cervicalia = coussin. I suspect this sentence, with its "the friend of the brother of the queen", to be some kind of nonsensical purpose-made "exercise sentence" such as "my taylor is rich".