Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语巴西葡萄牙语

标题
Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
需要翻译的文本
提交 Laura Cris
源语言: 拉丁语

Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
2008年 十一月 8日 00:00





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 20日 14:04

goncin
文章总计: 3706
Hello, Lupellus!

Does "cervicalia" have a sense other than "cushions, pillows"? Thanks in advance!

CC: jufie20

2008年 十一月 20日 14:45

jufie20
文章总计: 41
Dear Goncin,

I'm sorry to say in all my dictionaries is „cervical, -lis“ a post-classic latin word. The only literal sense is pillow. The traduction is grammatical O.K.
Vale
Lupellus

2009年 五月 16日 22:13

lilian canale
文章总计: 14972
Hi chronotribe, could you please give me a bridge for evaluation?
Thank you.

CC: chronotribe

2009年 五月 16日 22:31

chronotribe
文章总计: 119
same thing for me. Cervical, pl. cervicalia = coussin. I suspect this sentence, with its "the friend of the brother of the queen", to be some kind of nonsensical purpose-made "exercise sentence" such as "my taylor is rich".