Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Latim - Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimPortuguês brasileiro

Título
Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
Texto a ser traduzido
Enviado por Laura Cris
Idioma de origem: Latim

Amicus fratris reginae multa cervicalia habebat.
8 Novembro 2008 00:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Novembro 2008 14:04

goncin
Número de Mensagens: 3706
Hello, Lupellus!

Does "cervicalia" have a sense other than "cushions, pillows"? Thanks in advance!

CC: jufie20

20 Novembro 2008 14:45

jufie20
Número de Mensagens: 41
Dear Goncin,

I'm sorry to say in all my dictionaries is „cervical, -lis“ a post-classic latin word. The only literal sense is pillow. The traduction is grammatical O.K.
Vale
Lupellus

16 Maio 2009 22:13

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi chronotribe, could you please give me a bridge for evaluation?
Thank you.

CC: chronotribe

16 Maio 2009 22:31

chronotribe
Número de Mensagens: 119
same thing for me. Cervical, pl. cervicalia = coussin. I suspect this sentence, with its "the friend of the brother of the queen", to be some kind of nonsensical purpose-made "exercise sentence" such as "my taylor is rich".